|
|
|
|
|
Mr. Surya Atmadja,
Anda seorang yang pintar sekali ! Anda bisa berbicara di dalam Bahasa Belanda, dan juga menulis itu baik2 !
Saya di Indonesia hanya satu tahun. Dan sebelum pergi ke ini, orang2 semua sudah bilang kepada saya : Anda terlalu tua untuk belajar bahasa yang baru.
Tetapi : kalau ingin itu, ada jalan = waar een wil is, is een weg !
Kalau saya bikin sesuatu salah di bahasa, saya tak malu...tolonglah memperbaiki !
Gita, tatkala Anda melihat sesuatu yang salah...bilanglah bagi saya.
Juga, saya ingin bertemu dengan Anda untuk memperbaiki Bahasa ! Bisa ?
|
087859966478
|
|
|
|
He Merapi, selamat datang. Ik vond ook wel dat je er nu wel erg lang uit was..
Wat betreft het bahasa Indonesia: als je de taal een beetje wilt leren spreken, prbeer dan vooral heel veel woordenschat op te bouwen. Naar mijn bescheiden mening levert je dat meer op dan het hoofd te buigen over de ingewikkelde nuances in de aanspreekvormen. Als je aangeeft dat je aan het leren bent, wordt je veel vergeven bij het maken van fouten. Maar natuurlijk het allerbeste om de taal te leren: ga erheen en probeer je er uit te lullen.
Groet Elsbeth
|
|
|
|
Hoi Elsbeth,
Ik heb wel een videoband voor je met een cursus Bahasa |Indonesia.
Jahoor, die woordenschat bouw ik op, mijn vriend is Indonesisch en hij beheerst de taal vloeiend.
Maar toch een lastige taal met de klankloze klinkers.
En ja de aanspreekvormen, heb gemerkt dat het heel erg op prijs wordt gesteld als je de goede aanspreekvorm weet, zeker bij de 1e generatie.
Het is een teken van respect.
groetjes van Wilma
|
|
|
|
On 06-09-2010 16:17 walterpoupaert wrote:
Saya di Indonesia hanya satu tahun . Dan sebelum pergi ke ini, orang2 semua sudah bilang kepada saya : Anda terlalu tua untuk belajar bahasa yang baru.
|
Sebelum saya pergi ke S ini
Walter , ik ken Nederlanders dia al jaren daar wonen en toch nog steeds geen fatsoenlijk Indonesisch spreken( laat staan schrijven).
Dus jij bent een uitzondering , ya de Belgen/Vlamingen zijn toch slimmer dan de Nederlanders.
Dat zie je ook bij de programma Tien voor taal .
Ondanks mijn jarenlange verblijf in Ollanda is mijn Nederland nog steeds payah.
Als ik mijn eigen posting lees schrik ik vaak hoe slecht het geschreven was .
V.w.b Indonesisch , ik ben een native speaker , dus weet ietsiepietsie van Bahasa Indonesia.
Eigenlijk is de Tata Bahasa B.I (grammmatica) iets eenvoudiger bij het gebruik van werkwoorden.
De stam ( "wortel" ) blijf vaak dezelfde.
Verleden tijd , toekomstige tijd etc ga je gebruiken door een woord (ben even kwijt hoe je het moet noemen= ben ook niet goed in Ned.grammatica) toe te voegen.
Makan = werkwoord.
Saya(sedang)d makan = ik(ben aan het) eten.
Saya ingin (wil) makan (eten).
Saya sudah makan . Ik heb al gegeten .
Bij de B.I blijf de stam MAKAN dezelfde.
Bij B.B (Bahasa Belanda) veranderd de stam wel.
Saya ingin makan (betekent dat je doorjSaya
|
bisa dicek of makemyday .
|
|
|
|
On 06-09-2010 16:43 merapi wrote:
En ja de aanspreekvormen, heb gemerkt dat het heel erg op prijs wordt gesteld als je de goede aanspreekvorm weet, zeker bij de 1e generatie.
|
Ook bij de 2de generatie (mijn leeftijdsgenoten) , de "derde"generatie en verder.
Men kijkt of houdt rekening mee met de leeftijd , daarna de "social level" .
Ik denk niet dat je "zo maar"een jonge(re) Indonesische vrouw met mbak kan aanspreken.
|
bisa dicek of makemyday .
|
|
|
|
Om Sid, zou U hierover iets meer willen vertellen?
terima kasi banyak
|
|
|
|
Over aanspreektitels zegt mijn Indonesische vrouw het volgende :
Tot een man die ouder is dan u : Bapak, maar spreek de K niet uit en verkort altijd tot PA.
Tot een die jonger is : Mas.
Tot een dame : Ibu
Tot een jongere : Mbak, spreek de K niet uit, dus : Mba
U = Anda
Jij : kamu ( wacht even tot u de persoon goed kent )
U meervoud ook : Anda
Jullie : Kalian ( bv tot een groep jongens )
Ik : saya
Ik, meer intiem : aku
Bezittelijke voornaamwoorden :
achter het « bezetene »
mijn : saya
mijn ( intiemer ) - ku
uw : Anda
uw ( intiemer ) - mu.
Voorbeeld : saya mencintai kepada Anda ( zeer stijf )
Beter tussen geliefden - en mijn vrouw zegt het me zo : aku mencintaimu
|
087859966478
|
|
|
|
Opmerking : de C wordt uitgesproken als TSJ zoals in maaTJe : het heerlijke Hollands visje.
Voor bezittelijke voornaamwoorden, lees ook : lijdende voorwerpen, voor zover ik lijd, als mijn echtgenote zegt : AKU MENCINTAIMU
|
087859966478
|
|
|
|
het heerlijk hollands visje, de zoute haring, wordt uitgesproken als maatje, zonder
tsj, als je het wilt kopen in Amsterdam, zeg dan gewoon zoute haring, want maatje betekend in Amsterdam: mijn maatje= mijn vriend-gabbertje
In het zuizen van Nederland kom je wel met maatje zonder tsj terecht, sterker nog, ze weten ook wat je dan wilt.
Hier in Bali heb je Ikan Hering- Ikan Asin is niet hetzelfde
|
Om Swastiastu
|
|
|
|
|
LIEFDE IS BLIND, LINGERIE IS BRAILLE
|
|
|
|
 JP,
Kom je ut mestreech ?
Hoje he.
|
Shalom
|
|
|
|
nou Yerun, over on topic gesproken: we gaan kennelijk over van een cursus BI naar nieuwe haring.
Als jij dat niet erg vindt.. voorlopig ga ik er maar niet op in, alhoewel spontaniteit is ook leuk
Groetjes Merapi/Wilma
|
Plaats een reactie op dit onderwerp
|
Je moet ingelogged zijn om een bericht te plaatsen. Je kunt inloggen door hier te klikken.
Als je nog geen lid bent, kun je jezelf hier registreren.
|
|