|
|
|
|
|
|
hallo allemaal
wie weet er wat scheldwoorden / benamingen voor nederlanders van indonesiers uit de koloniale tijd of daarna???ik dacht dat totok zoiets was maar iemand zei me dat dit meer een gewone benaming was...
|
|
|
|
|
voor nederlanders van indonesiers uit de koloniale tijd of daarna???
|
Kunt u het wat nader omschrijven?
|
|
|
|
|
indonesische scheldwoorden voor nederlanders
|
|
|
|
|
Ja totok kero is zo"n scheldwoord.
Want de belanda veegt zijn kont af met papier en de indonesier wast zijn kont met water(cebok)
|
|
Shalom
|
|
|
|
|
Niet helemaal waar hoor Bokito: we hebben zo"n kraantje op het toilet.
Veel minder gedoe dan met de botol cebok!
En ik ben belanda
groetjes
|
|
|
|
goblok poepi Ayam
domme poepi Kip
ha ha deze vertaling van Google
|
|
Nelson Mandela is voor mij de beste persoonlijkheid van de wereld,-----, Verdediging is de ruiter van kritiek
|
|
|
|
On 10-12-2010 16:58 rt2711peters wrote: hallo allemaal
wie weet er wat scheldwoorden / benamingen voor nederlanders van indonesiers uit de koloniale tijd of daarna???
|
KWEENIET , zou ik niet weten
Totok werd froeher* gebruikt bij de "volbloed" Nederlanders t/m de jaren vlak voordat Indonesia merdeka werd (1945).
Tot de eerste jaren van de 20ste eeuw werd het gebruikt voor de nieuwe Import Hollanders , werden ze Orang Baru genoemd.Of Baren , zie 1 van de 3 boeken van Rob Nieuwenhuis.
In die context kan men onderscheiden tussen positieve en negatieve connotatie.
Postief :
Een Totok was ( althans werd aangenomen) dat ze "superieur waren , volbloed (Wiens Neerlands bloed vrij van smetten is) etc .
Negatieve connotatie :
als je gaat linken met de reden waarom ze naar den Oosten gingen.
Als gelukzoeker , omdat men gezocht werd (schuldeiser, justitie ) etc .
DE Indonesiers hebben verschillende benamingen , hangt af van welke streek ze komen , In de "bahasa" werd het BELANDA.
Een Javaan zegt Lon(d)ho , je spreekt het uit als LONDO H, soms hoor je de laatste letter H niet. .Soms wordt Londo h gebruikt.
Een Sundanees zegt : Walanda .
Dus als men een "gekke"| Nederlander een koosnaampje wil geven , dat zegt een Indonesier i.h.a Belanda GILA
Een Javaan zegt -> Londo h EDAN
Een Sudanees -> zegt Walanda GELO .
Een "te gekke "Nederlander zou je B(e)landa trendi .
Omdat er veel Javanen zijn is de naam Londo h wel het meest gebruikte .
|
|
|
|
|
|
|
Goede vertolking Om Sid, ik begrijp de persiflage.
Om Sid zou super geschikt zijn om de oudejaars conference te houden!
een nieuwe Wim Kan?
gr Merapi/W
|
|
|
|
|
Valt wel mee Bokito!
Niks mis met een Lada, toch? beter een Lada dan een schuld bij Mercedes
Oh ja Bokito in |Blijdorp is onlangs vader geworden..[ geen familie?]
grapje hoor
|
|
|
|
|
Ik heb begrepen dat de mensen hier ook nog wel eens naar Nederlanders willen verwijzen met 'Kompanie', direct afkomstig van de Vereenigde Oostindische Companie.
Of het echt negatief is is voor mij nog niet helemaal duidelijk. Als ik het woord laat vallen in bijzijn van indonesiers wordt er wel om gelachen, maar dat zegt niet zo veel hier.
|
|
|
|
On 13-12-2010 06:42 Boefje wrote: I
Of het echt negatief is is voor mij nog niet helemaal duidelijk. Als ik het woord laat vallen in bijzijn van indonesiers wordt er wel om gelachen, maar dat zegt niet zo veel hier.
|
Wordt je uitgelachen of toegelachen ?????
He he he he
PS : hoe is het weer daaro ?(In ollanda)
|
|
|
|
|
|
|
Ach, de gemiddelde Indonesier zal iemand niet zo snel uitlachen. Nee het is ofwel toegelachen ofwel een soort beschamende lach. Moeilijk te zeggen.
Het weer ik ollanda is erg KOUD. Dat begrijp ik van nu.nl. Zelf zit ik in Jakarta waar het op het moment regent.
groet
|
|
|
|
On 23-12-2010 08:17 Boefje wrote: Ach, de gemiddelde Indonesier zal iemand niet zo snel uitlachen. Nee het is ofwel toegelachen ofwel een soort beschamende lach. Moeilijk te zeggen.
Het weer ik ollanda is erg KOUD. Dat begrijp ik van nu.nl. Zelf zit ik in Jakarta waar het op het moment regent.
groet
|
Ik behoorde ook tot de " gemiddelde" Indonesier.In het algemeen laten ze niet duidelijk merken dat ze jou uitlachen.
In mijn geval heb ik de botheid van de Nederlanders overgenomen , dus ik laat duidelijk blijken hoe ik er van vindt ( verbaal) of non verbaal ( blikken die kunnen " doden" ).
Dat het koud is in Ollanda heb ik op TV R.I en kranten gelezen.
Vandaag ben ik window sjoppen (kijken kijken niet kopen) bij P.I.M , gegeten bij Chopstick of zoiets en net maar bij Padang restaurant Garuda in Jln Sabang .
Ya , het is soms af entoe hujan grimis (motregen) in Jakarta .
|
|
|
|
|
|
|
Nou, sidia, wat botheid betreft kan die debiel van een habibi in den haag er ook wat van.
Als je hem hoort praten, bepaald geen reclame voor de Gordel.
|
|
|
|
|
Habibie ( en zijn generatie) hebben ook (zeer waarschijnlijk) Nederlandse scholing gehad .
De Indonesiers zijn wel tevreden over hem, en daar gaat het toch om ?
|
|
|
|
|
|
Op 10-12-2010 16:58 schreef rt2711peters: hallo allemaal
wie weet er wat scheldwoorden / benamingen voor nederlanders van indonesiers uit de koloniale tijd of daarna???ik dacht dat totok zoiets was maar iemand zei me dat dit meer een gewone benaming was...
|
Wat dacht je van gewoon lul, klootzak, kontol babi. Tijdens de koloniale tijd spraken veel mensen ook Nederlands? Het moet toch wel verstaanbaar zijn voor degene waarvoor het bedoeld is.
|
|
|
|
|
Kau babi is een scheldwoord wat nu nog gebruikt wordt, en niet alleen door
locals.
|
|
Om Swastiastu
|
|
|
|
|
In iedergeval geen kacang!
|
|
Becik ketitik olo Ketoro
|
|
|
|
On 26-12-2010 16:08 bambang wrote: [quote removed]
Wat dacht je van gewoon lul, klootzak, kontol babi. Tijdens de koloniale tijd spraken veel mensen ook Nederlands? :
|
Is NIET WAAR .
Nog niet eens 0.7-0.8% van de 60-70.000.000 Indonesier hadden een Nederlandse opleiding (vorming )m gekregen.
|
|
|
|
|
|
|
En het woord 'kompeni' komt ook nog voor, al zal dat voornamelijk op Java zijn. Of het echt een scheldwoord is? Moah, wellicht als gekscherend woord vaker gebruikt dan als scheldwoord.
|
|
|
|
|
|
Op 30-12-2010 13:07 schreef sidia: [quote verwijderd]
Is NIET WAAR .
Nog niet eens 0.7-0.8% van de 60-70.000.000 Indonesier hadden een Nederlandse opleiding (vorming )m gekregen.
|
Dat klopt: 0,8% x 70.000.000 = 560.000 mensen. Dat is niet veel, alleen een paar mensen spraken Nederlands.
|
|
|
|
On 31-12-2010 12:15 bambang wrote: [quote removed]
Dat klopt: 0,8% x 70.000.000 = 560.000 mensen. Dat is niet veel, alleen een paar mensen spraken Nederlands.
|
Sorry , heb de verkeerde cijfers opgevoerd.
Persoonlijk ken ik tientallen Indonesiers ( generatie van mijn ouders) die goed Nederlands spraken (school Nederlands).
Mijn ouders waren leraren , 1 oom had de RHS Batavia gevolgd , 1 dokterstudie , 2 ooms TH Bandung gevolgd maar niet afgemaakt.
Volgens de statistieken van Nederlands Indische CBS( Batavia)_ waren er 104.871 Inlandse kinderen die de Nederlandse scholing hadden gevolgd, waarvan 88.223 met lagere school nivo (ELS-5150) , 16.011 de middelbare school en 637 studenten.
Er waren ook 11.176 met leraren certifikaten.
3349 van middelbare onderwijs en 37 docenten .
Bron CBS 1939-1940.
|
|
|
|
Plaats een reactie op dit onderwerp
|
Je moet ingelogged zijn om een bericht te plaatsen. Je kunt inloggen door hier te klikken.
Als je nog geen lid bent, kun je jezelf hier registreren.
|
|